Both, either y neither

Cuando hablamos de both, either y neither, nos referimos a partículas que ofrecen información relacionada con dos elementos en la oración. Resultan útiles para conectar dos frases descriptivas. También agilizan y dan estilo al mensaje.

Estas palabras son comunes en inglés, sin embargo, hay ciertas reglas que debemos seguir para utilizarlas. En esta lección aprenderás qué significan y cómo se usan las partículas “both, either y neither”.

¿Qué significa “both” en inglés y cómo se usa?

El significado de la palabra “both” es: “ambos/as” o “las/los dos”.

Se emplea en oraciones afirmativas y va antes del sustantivo que está en plural. Si ya conocemos a qué nos estamos refiriendo, entonces no es indispensable mencionar el sustantivo.

Ejemplos:

  • Both Jack and Jill have brown eyes. (Ambos/los dos Jack y Jill tienen ojos marrones)
  • It is important to listen to both sides of the debate. (Es importante escuchar ambas partes del debate.)

Con la preposición “of”

Es posible que vaya seguida de “of”, pero es opcional. Aunque será obligatorio usarla cuando “both” está antes de un pronombre en plural (objeto), es decir, “us”, “you” o “them”.

Ejemplos:

  • I’ve written both (of) these songs. (He escrito estas dos canciones.)
  • I’ve written both of (He escrito las dos.)

Omitimos la palabra “of” en los casos que el sustantivo está acompañado de un artículo (“the”) o un adjetivo posesivo (my, your, their…).

Ejemplos:

  • Both of the dogs are barking. à Both dogs are barking. (Los dos/ambos perros están ladrando.)
  • Both of my cousins are younger. à Both my cousins are younger. (Mis dos primos son más jóvenes.)

Acompañada de un verbo

También usamos “both” con verbos y la posición será precediendo al verbo principal. Si se trata del verbo “to be”, se coloca después de este.

Ejemplos:

  • They both see this movie. (Los dos /ambos les gusta esta película.)
  • They are both drinking the same. (Los dos /ambos están bebiendo lo mismo.)

 “Either… and”

Es común el uso de “both” con la palabra “and”. Puede ser para hablar de dos características que se relacionan con un elemento común o de dos elementos con una o varias características compartidas.

La traducción en estos casos sería: “además”, “tanto…como”, “a la vez”. En algunas ocasiones, el significado en español no le corresponde ninguna traducción y queda implícito.

  • This laptop is both expensive and (Esta computadora portátil es costosa y de múltiples fines.)
  • Both Jack and Jill like pop music. (Tanto a Jack como a Jill les gusta la música pop.)

¿Qué significa “either” en inglés y cómo se usa?

Esta partícula se emplea en oraciones afirmativas y negativas. En las primeras su traducción es “cualquiera” y en las segundas sería “ninguno/a”. También podemos usarla en oraciones interrogativas con el significado “alguno/a”.

Se ubica antes del sustantivo en singular, pero si conocemos a qué nos estamos refiriendo, entonces no es imprescindible colocar el sustantivo.

Ejemplos:

  • Either candidate would be ideal for the country. (Cualquier candidato será ideal para el país.)
  • Which one does she want? Either. (¿Cuál quiere ella? Cualquiera – de las dos.)

Con la preposición “of”

Se coloca la palabra “of” después de “both” cuando hablamos de sustantivo con determinante, como the, my, these… También se usa “of” antes de un pronombre (objeto).

Ejemplos:

  • You can’t eat either of these cakes. (No puedes comer ninguno de estos pasteles.)
  • Do either of them know the new coach? (¿Alguno de ellos conoce al nuevo entrenador?)

“Either … or”

Usamos “either” con la palabra “or” para hablar de dos elementos:

En oraciones afirmativas: Cuando nos referimos a una elección o alternativa. El significado es “o… o”

  • We can either eat pizza now or after the movie. (O podemos comer pizza ahora o después de la película.)

En oraciones negativas: Cuando hay dos opciones, pero no se dan ningunas. La traducción es “ni… ni”.

  • We don’t have either cigarrettes or (No tenemos ni cigarrillos ni fuego.)

¿Qué significa “neither” en inglés y cómo se usa?

La palabra neither significa “ninguno/a” o “ni uno/a ni otro/a” y se emplea para oraciones con verbo afirmativo para decir una oración negativa.

Se ubica antes del sustantivo en singular. Sin embargo, tal como sucede con las otras partículas de, se omite el sustantivo si ya sabemos de qué estamos hablando.

Ejemplo:

  • Neither house has a cable Tv. (Ninguna casa tiene televisión por cable.)
  • Which of these movies do you prefer? Neither. (¿Cuál de estas películas prefieres? Ninguna.)

Con la preposición “of”

Se acompaña con la palabra “of” cuando el sustantivo en plural lleva un determinante, tales como: the, my, these… También si va antes de un pronombre plural (objeto).

Ejemplo:

  • Neither of my parents likes my girlfriend. (Ninguno de mis padres les gusta mi novia.)
  • Neither of us has read this book. (Ninguno de nosotros ha leído ese libro antes.)

“Neither… nor”

Cuando neither va acompañado por la palabra “nor”, quiere decir que de dos alternativas ninguna es viable. La traducción es “ni… ni”.

Ejemplo:

  • Neither Andy nor Carla wants the soup. (Ni Andy ni Carla quieren la sopa)
  • I can’t neither swim nor (No puedo nadar ni correr.)

Otras consideraciones sobre el uso de “both, either y neither”

Hay otro aspecto importante cuando usas las partículas “both, either y neither” acompañadas de “and, or y nor”, respectivamente. En este tipo de oraciones, los elementos expresados entre cada partícula deben ser de la misma categoría gramatical. Es decir: Sustantivo – sustantivo, verbo – verbo, etc.

Ejemplo:

  • We both live and study in Bogotá. (Nosotros vivimos y estudiamos en Bogotá.)
  • We go to work neither by bus nor by train. (No vamos a trabajar ni en autobús ni en tren.)

¿Cómo usar “either…or” y “neither…nor”?

Ambas expresiones se usan para hacer ver que de dos alternativas, ninguna se da. También tienen la misma traducción. Sin embargo, hay una diferencia. Por un lado “either… or” es utilizado con verbo negativo, mientras que “neither… or” con verbo positivo.

Ejemplos:

  • I don’t like either swim or (No me gusta ni nadar ni correr.)
  • She likes neither swim nor (A ella no le gusta ni nadar ni correr.)

Por otro lado, tanto con “either…or” como con “neither…nor”, se expresa el verbo en singular si hay dos sustantivos en singular.

  • Either my brother or my sister is going to take us to the cinema. (O mi hermano o mi hermana nos van a llevar al cine.)

En caso de que uno de los sustantivos sea plural, entonces este se coloca antes del verbo en plural.

  • Neither the taxi nor the buses have arrived yet. (Todavía no han llegado ni el taxista ni los autobuses.)

Deja un comentario