Los verbos modales son verbos auxiliares (acompañan a otros verbos) y se usan para transmitir posibilidad, habilidad o probabilidad, entre otras cosas. Es importante aprender a usarlos para expresarnos adecuadamente en inglés. En esta lección explicamos qué significan y cómo se usan los verbos modales: can, be able to, could y may.
Can
El verbo modal “Can” se traduce casi siempre “poder” y se utiliza para expresar posibilidad, capacidad y permiso. Su forma negativa es “Can’t” (“cannot” existe, pero es menos utilizada). En este caso, además de ser la negación de una posibilidad, capacidad o permiso; también nos indica prohibición.
Aunque es el verbo que permite expresar habilidad de la forma más sencilla, tiene algunas limitaciones. Por ejemplo, no cuenta con infinitivo, futuro, gerundio o presente perfecto. Tampoco se puede usar para acompañar a otro auxiliar. Básicamente se usa en presente simple y en pasado (could).
En la oración, “Can” va seguido del verbo en infinitivo sin el “to”, como lo indica esta fórmula:
Sustantivo + “can” + verbo en infinitivo sin el “to” + complemento
Para negar, la fórmula es la siguiente:
Can + sustantivo + verbo en infinitivo sin el “to” + complemento?
Ejemplo:
- I hope you can do it. (Espero que puedas hacerlo.)
- I can’t ride a horse. (No puedo montar un caballo.)
- You can park over there. (Ud. puede estacionarse por aquí.)
- That can be a trick. (Eso no puede ser un engaño.)
- We can’t go to Colombia this summer. (No podemos ir a Colombia este verano.)
- Can he drive a car? (¿Sabe/Puede el manejar un carro?)
- Can I go to the theater? (¿Puedo ir al teatro?)
Could
El verbo modal “Could” tiene tres usos elementales:
- Pasado simple de “Can”: Se traduce “poder”. He could fly to London (Él pudo volar a Londres).
- Forma verbal del condicional simple: Se traduce “podría”. à He could do it by himself, but he prefer to have some help (Él podría hacerlo solo, pero prefiere tener un poco de ayuda).
- Presente de subjuntivo: Se traduce “puede que”. à She could come later today (Puede que ella venga más tarde hoy).
Ejemplos:
- She couldn’t come this morning. (Ella no podía venir esta mañana.)
- I knew you were drinkng because I could smell your breathe. (Sabía que estabas bebiendo por que podía oler tu aliento.)
- I could try to call her. (Podría intentar llamarla.)
- I’m so tired I could fall asleep in five minutes. (Tengo tanto sueño que podría dormirme en cinco minutos.)
- Peter could be at a meeting now. (Pedro podría estar en una reunión ahora.)
Be able to
La expresión “Be able to” expresa habilidad, tal como sucede con “can” y “could”. Sin embargo, con la diferencia que “can” y “could” son invariables, pero “be able to” se conjuga en cualquier forma verbal.
El significado es el mismo, se puede traducir como: “saber”, “poder” o “ser capaz de”. Es más utilizado para hablar de la habilidad alguien en una situación específica.
Presente simple
Sujeto + am / is / are + able to + verbo en infinitivo + complemento
Ejemplo:
- I am able to fix the engine. (Puedo reparar el motor.)
- She is able to do it. (Ella puede hacerlo.)
Pasado simple
Sujeto + was/were + able to + verbo en infinitivo + complemento
Ejemplo:
- I was able to run from here to the border. (Pude correr desde aquí hasta la frontera.)
- He was able to swim when he was young. (Él pudo nadar cuando era joven.)
Presente perfecto
Sujeto + have / has + been + able to + verbo en infinitivo + complemento
Ejemplo:
- He has been able to open the suitcase. (Ha podido abrir la maleta.)
- We have been able to read in English for a long time. (Hemos podido/sabido leer en inglés desde hace mucho tiempo).
Futuro simple
Sustantivo + will + be + able to + verbo en infinitivo sin el “to” + complemento
Ejemplo:
- He will be able to speak French by the time I’m fourty (Cuando cumpla cuarenta años el podrá/sabrá hablar fancés).
- I will be able to come to Munich next month. (Podré venir a Munich el próximo mes.)
Verbo modal de certeza: “May” y “might”
Tanto “may” como “might” son verbos modales de certeza. Permiten hacer suposiciones y deducciones, es decir, con ellos emitimos opiniones y juicios sobre una circunstancia en el presente. Se traduce en español como: «es posible que» o «puede que».
“May” y “might” son muy similares, puede decirse que “might” es más suave que “may”, pero puede usarse uno o el otro sin cambiar el significado. Suele usarse “may” en situaciones más formales para pedir permiso.
- It may rain next weekend. (Puede que llueva el próximo fin de semana.)
- It might rain next wekeend. (Puede que llueva el próximo fin de semana.)
- Anais may be early. (Puede que Anais llegue temprano.)
- Anais might be early (Puede que Anais llegue temprano.)
- May I have a glass of beer? (¿Puedo tomar un vaso de cerveza?).
Usos de “May” y “might”
Cuando empleamos “may” o “might”, es porque tenemos un grado moderado de certeza con respecto a un asunto.
Ejemplo:
- I wouldn’t go to this house. They might not be there. (Yo no iría a esa casa. Podrían no estar allí.)
Por otro lado, se usan en situaciones presentes cuando no estamos seguros de la suposición o deducción que hacemos. Puede ser por falta de información o por que el hecho no es evidente.
Ejemplo:
- What language is she speaking? (¿Qué idioma hablando ella?) à I don’t know. It might/may/ be Creole. (No lo sé. Podría ser creole.)
También se utilizan si no estamos seguros sobre una suposición de un hecho que tendrá lugar en el futuro.
Ejemplo:
- I may tell you the answer. (Puede que te diga la respuesta.)
- It might not be cloudy tomorrow. (Puede que no esté nublado mañana.)