Verbos modales “should” y “ought to”

Los verbos modales “should” y “ought to” se usan para expresar “consejo, obligación o probabilidad”. Se trata de verbos auxiliares, es por ello que siempre están en la oración acompañando a un verbo principal. El objetivo de este tipo de palabras es darle un matiz distinto a la acción.

Tanto “should” como “ought to”, en muchos casos, pueden intercambiarse entre sí. El significado es el mismo para los dos y usar uno u otro no hace que la frase sufra alteraciones. Sin embargo, existen diferencias relacionadas con el contexto en el que se utilizan. En esta lección te mostramos qué significan y cómo se usan los verbos modales “should” y “ought to”.

Traducción general de los verbos modales “should” y “ought to”

Estos verbos se pueden traducir en español como “debería” o “tendría que”. Como ya mencionamos, hay casos en los que pueden intercambiarse entre sí y su significado es prácticamente el mismo.

Ejemplo:

En la oración “Debes llamar a Tony y Mary”, se pude usar cualquiera de los dos verbos (should, ought to)

  • You should call Tony and Mary.
  • You ought to call Tony and Mary

Aunque la traducción es la misma, el contexto no lo es. Por lo tanto, lo que intentamos expresar con una o con la otra es diferente.

“Should”

Se usa para expresar una opinión subjetiva o personal. Es muy parecido a dar un consejo, porque expresamos nuestra opinión a la persona con quien hablamos. En otras palabras, se puede usar posterior a la frase “What I think is…” (Lo que creo es que…).

También se emplea para expresar una obligación, aunque en menor grado que “must” o “need to”. La forma negativa es “shouldn’t”.

La estructura general para las oraciones que llevan “should” es:

Sujeto + should/shouldn’t + verbo en infinitivo.

Siguiendo con el ejemplo anterior, si queremos sugerir “Deberías llamar a Tony y Mary” porque nos parece prudente, entonces usamos “should”.

Ejemplo:

  • It’s Tony and Mary’s anniversary, you should call them. (Es el aniversario de Tony y Mary, deberías llamarlos)

Es como si dijéramos:

  • It’s Tony and Mary’s anniversary. What I think is you should call them. (Es el aniversario de Tony y Mary. Lo que creo es que deberías llamarlos)

Ejemplos:

  • She said that I should see a doctor. (Ella dijo que yo debería ver un doctor.)
  • We should find this workbook helpful. (Deberíamos hallar esta guía útil.)
  • Richard took his umbrella so that he shouldn’t get wet. (Richard tomó su sombrilla así que él no debería mojarse.)
  • Why shouldn´t he buy it if he can afford it? (¿Por qué el no debería comprarlo si él tiene como obtenerlo?)

“Should” en tiempo pasado

El verbo modal “should” también se puede usar en pasado. Sirve para hablar de una obligación en el pasado que creemos debería haberse realizado pero no fue así. Para ello se usa el verbo auxiliar “have” y el verbo principal en participio pasado.

Sujeto + should/shouldn’t + have + verbo participio pasado.

Ejemplos:

  • They should have studied atomic (Ellos deberían haber estudiado química atómica.)
  • You shouldn’t have prepared that pork because she is vegetarian. (No deberías haber preparado ese cerdo de carne porque ella es vegetariana.)
  • You should have seen her, she was very angry. (Deberías haberla visto, ella estaba muy molesta.)

“Ought to”

La diferencia con el verbo modal “ought to” es que suele usarse para expresar obligación o responsabilidad moral, también cuando hablamos de una verdad objetiva. En este caso la frase no hace referencia a lo que personalmente pensamos sobre un asunto sino a una realidad en sí misma.

Mientras “should” habla de nuestra opinión con relación a la obligación o consejo, “ought to” habla sobre el deber, las reglas o la obligación moral. El ejemplo más común de su uso es cuando nos referimos a leyes y obligaciones reguladas.

La estructura de las oraciones con “ought to” es:

Sujeto + ought to + verbo en infinitivo.

Ejemplo:

  • Fauci the doctor needs to talk to you about your symptoms. You ought to call Fauci. (El doctor Fauci necesita hablar contigo acerca de tus síntomas. Tienes que llamarlo)

Como puedes ver, este verbo siempre va acompañado de la partícula “to”. Además, su forma negativa es “oughtn’t” y no suele utilizarse para formular preguntas.

Ejemplos:

  • Ask him, he ought to have your phone – Pregúntale a él, debería tener tu teléfono.
  • It oughtn’t to be difficult to find a good plastic surgeon – No debería ser difícil encontrar un buen cirujano plástico.
  • He oughtn’t to do that. (El no debería hacer eso.)
  • My sister ought to be home by nine o’clock. (Mi hermana debería estar en casa como a las nueve en punto.)

“Ought to” en tiempo pasado

El verbo modal “ought to”, al igual que “should”, también puede usarse en pasado con el auxiliar “have” y el verbo principal en participio pasado. La estructura de la oración seria la siguiente:

Estructura: Sujeto + ought/oughtn’t + to + have + verbo en participio pasado.

Ejemplos:

  • I ought to have bought the medicines in other pharmacy (Debería haber comprado las medicinas en otra farmacia.)
  • Mary ought to have arrived at midday but the flight was delayed. (Mary debería haber llegado al mediodía pero el vuelo se retrasó.)

Consideraciones finales sobre los verbos modales “should” y “ought to”

  • Debes tener presente que estos verbos pueden ser intercambiables en algunas ocasiones. Sin embargo, “ought to” es más formal y casi no se utiliza en el habla cotidiana.
  • Para saber cuál de los dos usar en determinadas circunstancias, debes pensar en la clase de obligación que quieres expresar.
  • Si se trata de una obligación moral mayor, que tiene consecuencias legales o es más rígida; entonces el verbo modal correcto es “ought to”.
  • Cuando hablas de una obligación menor o una opinión subjetiva, debes recurrir al verbo modal “should” que, de hecho, es el más utilizado.

Deja un comentario